jueves, 1 de enero de 2009

La biografía secreta de Lama Tsongkhapa

La biografía secreta de Lama Tsongkhapa

por Jamyang Chöje Tashi Palden (1379-1449)

¡Oh solariego Príncipe del Conquistador!,
cuya sabiduría, vasta como los cielos, tiene el brillo del conocimiento
que ve lo que es y lo que sólo aparenta ser;
¡Oh Venerable Señor del Dharma, el más perfecto gurú!,
sobre la coronilla de mi cabeza pongo el polvo de tus pies.

Incluso los budas y bodhisattvas, que las diez direcciones llenan,
describir la excelencia de Vuestro cuerpo, habla y mente no lo pueden;
aún así, por inspiración apasionada, las he de cantar:
escuchad, por favor, unos instantes sólo.

Cual una guirnalda floreada
para adornar los cuellos de los de mente lúcida,
y una preciosa joya para mejorar la fuerza de la convicción,
he compuesto este canto en alabanza de Vuestros océanos de esplendor, deleite de todos los sabios.

Cual una nube, el mérito de Vuestras soberbias acciones
suelta un torrente de lluvia que infla la virtud de aquellos por adiestrar,
y proclama con el retumbante rugido del dragón la dulzura de lo vasto y lo profundo.
¡Oh glorioso, poderoso, ondeante lama!

Primerísimo de los adeptos del tantra, el poderoso yogui
que dominó los muchos millones de samadhis,
redactó exposiciones sin faltas, e hizo verdadero esfuerzo en la práctica.
Vos, el más refulgente lama, sobrepasáis las cabezas de todos.

En el vajrasana, en un previo nacimiento, ofrendasteis al Victorioso
un rosario de cien cuentas de cristal;
así adquiristeis la fortuna
de alcanzar, después, la perfecta vista.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

A la edad de siete años directamente percibisteis
a Dipamkara Atisha, el Gran aclarador del sendero, y a Vajrapani, señor del secreto.
Las exhortaciones de ambos, sutras
y tantras, amanecieron en Vos.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

¡Oh Jetsun!, Señor de la existencia fenoménica,
directamente percibisteis a Manjushri
-bodhisattva de la sabiduría de la vacuidad-,
cual el color de un zafiro perfecto.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Desde entonces, en adelante, ¡oh Alteza!
cuando quisierais, podíais invocar a Manjushri, Tesoro de Sabiduría sin mácula;
y constantemente escuchar las enseñanzas
de ambas, la Sabiduría trascendente del sutrayana, y la Secreta asamblea del tantrayana.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Al practicar el ritual en siete miembros
de los treinta y cinco budas de Purificación,
continuamente y claramente los contemplasteis,
con todas sus formas, mudras y símbolos.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Sentado en la postura auspiciosa, con las manos en el mudra de enseñanza del Dharma,
el Buda Maitreya profetizó que,
igual que los Sugatas que poseen los diez Poderes,
Vos ejecutaríais un día los doce actos de un supremo Maestro universal.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Maestro Victorioso de ambas, vida y muerte,
visiones de Verdad recibisteis del Buda Amitabha, los budas de Medicina,
y de Aquel, Maestro de hombres y dioses, Shakyamuni, príncipe de trono de los shakyas,
cada uno con un cortejo vasto como los mares.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Santamente, a Tara, fuente de todos los siddhis,
Ushnisha-viyaja, la exaltada y radiante, Ushnisha-sitatapatra, disipadora de obstáculos
y otros muchos femíneos budas místicos,
percibisteis una y otra vez, directamente.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Los Bodhisattvas Nagarjuna, Aryadeva,
el santo Buddhapalita, el magnífico Chandrakirti,
y el poderoso yogui Nagabodhi
se Os aparecieron, para luego cuidaros constantemente.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

El exaltado Asanga, quien deleita a los tres mundos,
el hermano Vasubhandu, un segundo Buda,
y Dignaga, hijo de Manjushri,
se Os aparecieron, para luego cuidaros constantemente.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Dharmakirti, una luna entre los Maestros,
así como Gunaprabha, Shakyaprabha,
Shantideva y el glorioso Abhaya,
se Os aparecieron, para luego cuidaros constantemente.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Todos los mahasiddhas de la India y el Tíbet,
tal como Indrabuthi. Saraha, Luipa,
Krishnacharin, Tilpupa, Tilopa y Naropa,
se Os aparecieron, para luego cuidaros constantemente.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Manjushri claramente profetizó
que, apoyándoos en estos linajes,
produciríais colosales obsequios espirituales para Vos y para todos los seres;
Gran valiente que espontáneamente colmas los anhelos del mundo.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Cuando el samadhi del yoga que combina la tranquilidad mental con la cognición de la vacuidad
incrementó cual la luna creciente,
contemplasteis la forma del destructor Yamantaka –Oponente del Amo de la muerte-
completo con todos sus mudras y expresiones.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Tras haber sido tocado Vuestro corazón
por la espada de sabiduría de Manjushri,
un torrente de impoluta ambrosía corrió hasta lo más profundo de Vuestro ser,
haciendo surgir espontáneamente la propicia absorción de la más alta dicha.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

La Plegaria para renacer en la Tierra de la bienaventuranza
y Alabanza de la perfecta intención del impertérrito protector Maitreya-buddha,
así como sus graduados niveles de significado,
lúcidamente Manjushri Os transmitió, que los consignasteis y talentosamente los presentasteis.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Doquiera consagrabais una imagen religiosa,
los seres de sabiduría ingresaban factualmente en los seres simbólicos;
esa multitud de deidades por Vos convocadas
engendra aún campos de mérito dentro de los seres.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Soñasteis una noche con Nagarjuna y sus cinco Hijos espirituales,
discutiendo entre ellos la urdimbre de la originación dependiente:
de entre ellos vino Buddhapalita, tocándoos con una escritura;
al día siguiente mismo, en Vuestro seno surgió la mente de un Superior.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Por el concentraros en el terreno de los seis ramos de Kalachakra –Rueda del tiempo-,
percibisteis directamente Su forma búdica.
Predijo Él que pronto
igualaríais al Rey Succhandra mismo.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Cuando dirigisteis, por vez primera, el Festival de la gran plegaria en Lhassa,
cien auspicios mágicos aparecieron.
Mientras hacíais esta gozosa ofrenda,
los budas y sus Hijos en las diez direcciones se llenaron de supremo gozo.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Tras engendrar la forma de una deidad de gran bienaventuranza,
a través del yoga de la no-dualidad
de luminosidad profunda y apariencias ilusorias,
alcanzasteis el cuerpo yóguico de vajra.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Por el practicar la ciencia mántrica del inhalar
y exhalar OM AH HUM sobre el corazón de loto,
las energías vitales ingresaron al nadi central, quedándose al detenerse la respiración, y
disolviéndose luego.
Así experimentasteis la clara luz, mahamudra -el gran sello-, alcanzando el habla yóguica de vajra.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Tras haber levantado el calor místico del chakra del ombligo –que reside en la base del canal central-
derritióse la letra HAM en la coronilla de Vuestra cabeza, cayendo a Vuestro corazón,
mientras amanecía simultáneamente a Vos la experiencia de las Bendiciones;
Así alcanzasteis la mente yóguica de vajra.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Tras haber sido convocados como testigos de Vuestras aspiraciones puras y perfectas,
todos los budas y los bodhisattvas se hicieron presentes;
Hasta haberlos convocado todos y cada uno a su posición respectiva,
los honrasteis con ofrendas.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Mientras contemplabais el mandala principal de Manjushrivajra, Guhyasamaja,
soñasteis que Maitreya y Manjushri, quienes hablaban del Dharma,
Os confiaban un aguamanil enjoyado, con agua viva,
presagiando que dominaríais todas las enseñanzas.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Sobre trono adornado con gemas preciosas
estaba sentado el omnisciente lama kagyu Buton Rinchen Drup;
un ejemplar del tantra raíz de Guhyasamaja
Os dio, exhortándoos a guardarlo.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Aceptando esta responsabilidad,
con mudras y mantras tocasteis con el texto tres veces Vuestra cabeza;
por sus bendiciones, se hizo patente que el tantra “Apartar y mezclar”
conseguido por Marpa de las sierras del sur, es la verídica tradición oral del exaltado Nagarjuna.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Vuestra mente absorta en el místico círculo de Heruka
-Chakrasamvara, la Rueda de Perfecta Bienaventuranza-, y miríadas
de dakinis de lugares externos, internos y secretos
Os hacían ofrendas de cantos vajra, transportándoos de éxtasis.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

En la meditación que destruye las fuerzas de la oscuridad,
contemplasteis el radiante Buda Poderoso Sojuzgador de Demonios,
que tiene un aura tan pura como el oro bruñido,
y más brillante que un millón de soles.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Al hacerse Vuestro ser indivisible del cuerpo, habla y mente de todos los budas,
subyugado fue el poderío de la fuerza del mal;
conforme los protectores del Dharma aplastaban las familias de demonios,
alaridos de las fuerzas satánicas derrotadas resonaban a través del universo.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Esas muchedumbres de Protectores del Dharma
que trajisteis bajo control,
habían sido sojuzgados –en una era anterior- por el Buda Vajradhara para cuidar tu doctrina:
con reverencia profunda aún lo hacen hoy.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

El que habríais, tras ingresar al parinirvana,
de sentaros en presencia del impertérrito Maitreya en Tushita -Tierra Pura de la Dicha-
y que seríais conocido como Esencia de la Sabiduría,
fue, ¡oh Señor de Vida! correctamente profetizado por ambos, Manjushri y Vajrapani.
¡Oh Gurú Ilustre, a Vuestros pies me inclino!

Que por la fuerza de esta alabanza, cantada desde las profundidades del amor puro,
se extingan las aflicciones de los seres, infinitos como el cielo;
que en esta y todas las futuras vidas sean todos criados por verdaderos Maestros,
y abrazados por el sagrado Dharma.

Que las sabidurías del aprender, contemplar y meditar sobrepasen la tierra,
que todas las artes de deliberación, debate y redacción, florezcan;
que los siddhis ordinarios y comunes vengan a todos y cada uno de los practicantes,
y que todos sean inspirados prestamente de volverse como Vos, un Jetsun lama.

Que por los sin límite océanos de mérito de haber presentado, como Samantabhadra, nubes de
ofrenda que abrazan los cielos,
de haber desvelado toda huella negativa y caída, acumuladas desde lo infinito,
del haberse regocijado por la espiritualidad de aquellos que están sobre el sendero a la iluminación,
y del haber pedido a los gurús hacer girar la Rueda del Dharma y no ingresar al parinirvana,

Que todos los seres experimenten el samadhi sin par,
que la bondad se infle como luna creciente,
y que la doctrina del Omnisciente Tsongkhapa
prospere hasta el final del tiempo.

Colofón:
Escrito en Drepung Chokyi Dechen, a pedido de los dos meritorios hermanos Drungtrapa Palsangpo, por el monje budista lama Tashi Palden, quien ha buscado muchos cientos de miles de escrituras con las luces de su saber.

Song of the Mystic Experiences of Lama Je Rinpoche Je sang wai nam thar zhug so by Jamyang Choje Tashi Palden (1379-1449)

Traducción al inglés del señor Robert Thurman, de fuente Internet © FPMT diciembre de 2004

_______________

Traducido en la ciudad de París, Francia el día veintiséis del último mes del perro fuego, por lobsang dawa. Sarva Mangalam

No hay comentarios: